-
1 sein Amt niederlegen
sein Amt niederlegen
to give up one’s appointment, to resign the seals -
2 sein Amt niederlegen
1. мест.1) общ. подать в отставку, сложить с себя обязанности2) фин. отказ от должности2. гл.1) общ. выйти в отставку, оставить службу2) юр. выбыть со службы, отказаться от должности3) фин. отказать от должности, отказывать от должности, отказываться от должностиУниверсальный немецко-русский словарь > sein Amt niederlegen
-
3 sein Amt niederlegen
dimitir de su cargo -
4 sein Amt niederlegen
-
5 Amt
Amt n 1. GEN office; 2. PAT authority (Dienststelle, Behörde); 3. PERS position, post; 4. RECHT agency, agcy; 5. ADMIN (AE) bureau (Dienststelle, Behörde) • Amt niederlegen PERS resign • Amt übernehmen PERS assume an office • aus dem Amt ausscheiden PERS leave office, retire • das Amt des PA ausüben PERS perform the office of PA • ein Amt antreten POL accede to an office, enter upon an office, take up office • ein Amt bekleiden 1. PERS hold an office, hold a position; 2. POL hold office • ein Amt innehaben PERS hold an office, hold a position • im Amt sein 1. PERS be in office; 2. POL hold office • jmdn. seines Amtes entheben PERS, POL remove sb from office • von Amts wegen POL, RECHT ex officio, officially • von Amts wegen prüfen PERS consider officially (Arbeit)* * *n 1. < Geschäft> office; 2. < Patent> authority; 3. < Person> position; 4. < Recht> agency (agcy) ; 5. < Verwalt> bureau (AE) ■ Amt antreten < Person> take office ■ Amt niederlegen < Person> resign ■ aus dem Amt ausscheiden v < Person> leave office, retire ■ das Amt des PA ausüben < Person> perform the office of PA ■ ein Amt antreten < Pol> accede to an office, enter upon an office ■ ein Amt bekleiden 1. < Person> hold an office, hold a position; 2. < Pol> hold office ■ ein Amt innehaben < Person> hold an office, hold a position ■ im Amt sein 1. < Person> be in office; 2. < Pol> hold office ■ von Amts wegen prüfen < Person> Arbeit consider officially, ex officio* * *Amt
(Amtspflicht) duty, public function, (Anstellung) appointment, (Aufgabe) business, charge, function, part, task, (Aufgabenbereich) province, (Auftrag) commission, (Behörde) magistracy, board, agency (US), bureau, department, office, (Beschäftigung) employment, (Geschäftsstelle) department, bureau (US), (telecom.) exchange, operator, central (US);
• im Amt [befindlich] in office (power), in the saddle;
• kraft seines Amtes by virtue of his office;
• nicht mehr im Amt out;
• von Amts wegen officially, ex officio (lat.), in ordinary;
• Auswärtiges Amt Foreign Office (Br.), State Department (US);
• besoldetes Amt salaried (paid, lucrative) office;
• einträgliches Amt lucrative office (business);
• hohes Amt high position;
• öffentliches Amt government office;
• Statistisches Amt Bureau of the Census (US);
• Amt für Betrugsbekämpfung Anti-Fraud-Office;
• Amt für Internationale Entwicklung Agency for International Development (AID);
• Amt für Familienförderung [etwa] Department of Family and Children’s Services;
• Amt eines Liquidators liquidatorship;
• Amt eines Rechnungsführers accountantship;
• Amt eines Revisors auditorship;
• Amt des Steuereinnehmers receivership;
• Amt für die Tierkörperverwertungsindustrie Bureau of Animal Industry (US);
• Amt für Amtliche Veröffentlichungen Office for Official Publications;
• Amt für internationale Zusammenarbeit International Cooperation Administration (ICA) (US);
• sein Amt abgeben to give up one’s appointment;
• Amt nicht annehmen to refuse an office;
• Amt antreten to enter upon (accede, succeed to) an office;
• Amt aufgeben to relinquish (resign, vacate) office;
• Amt zur Zufriedenheit ausfüllen to fill an office satisfactorily;
• Amt ausschlagen to disclaim an office;
• ein Amt ausüben to exercise an office;
• öffentliches Amt bekleiden to hold (occupy) a public office (position);
• sich um ein Amt bemühen to figure for office (coll.);
• j. in ein Amt berufen to appoint s. o. to an office;
• sich um ein Amt bewerben to run (stand) for an office, to apply for a post;
• lange im Amt bleiben to have a long run;
• über die festgelegte Zeit im Amt bleiben to hold over;
• j. in ein Amt einsetzen to institute (establish) s. o. in an office;
• j. seines Amtes vorläufig entheben to suspend s. o. from his office;
• Amt innehaben to fill a post, to hold (keep, bear) an office;
• Amt zeitweilig innehaben to be in charge of an office pro tempore;
• öffentliches Amt in gewinnsüchtiger Weise missbrauchen to job;
• sein Amt niederlegen to give up one’s appointment, to resign the seals;
• mit einem Amt verbunden sein (Gehalt) to go with an office;
• in Amt und Würden sein to be in an established position;
• Amt übernehmen to assume an office;
• jem. aufgrund seiner Beziehungen zu einem Amt verhelfen to jockey s. o. into office;
• aus dem Amt vertreiben to boot out of office;
• seines Amtes walten to officiate;
• von einem Amt zurücktreten to resign (lay down, vacate) office. -
6 niederlegen
niederlegen v RECHT resign, stop work (Arbeit, Position); write down, lay down, put down in writing (Schrift)* * *v < Recht> Arbeit, Position resign, stop work Schrift write down, lay down, put down in writing* * *niederlegen
(Waren) to deposit, to warehouse (US);
• sein Amt niederlegen to retire from office;
• Arbeit niederlegen to [lay] down tools, to stop work, to walk out (coll.);
• Bedingungen in einem Vertrag niederlegen to set out conditions in a contract;
• Geschäftsführung niederlegen to resign from management;
• schriftlich niederlegen to put down in writing, to paper, to set down;
• Verteidigung niederlegen to abandon the defence;
• Vertretung niederlegen to resign the representation;
• zur treuhänderischen Verwaltung niederlegen to bail, to deliver in trust (US);
• Waren unter Zollverschluss niederlegen to bond goods, to put goods in bond. -
7 Amt
amtn1) ( Behörde) autoridad f2) ( Stellung) cargo m, empleo m3) ( Telefonamt) central telefónica f4) ( Büro) oficina f, despacho mAmt [amt, Plural: 'εmtɐ]<-(e)s, Ämter>1 dig (offizielle Stellung) cargo Maskulin; ein hohes Amt un alto cargo; im Amt sein estar en funciones; sein Amt niederlegen dimitir de su cargo2 dig (übernommene Aufgabe) obligaciones Feminin Plural; seines Amtes walten atender a sus obligaciones3 dig(Behörde, Gebäude) departamento Maskulin; Auswärtiges Amt Politik Ministerio de Asuntos Exteriores; von Amts wegen prescrito (por la autoridad) -
8 Amt
Amt n -(e)s, Ämter до́лжность, ме́сто, пост; слу́жба; обя́занностиein öffentliches Amt госуда́рственная до́лжность; официа́льная до́лжностьsich (D) ein Amt anmaßen присва́ивать себе́ фу́нкции (должностно́го лица́); разы́грывать из себя́ ва́жную персо́нуein Amt antreten приступи́ть к исполне́нию обя́занностей, вступи́ть в до́лжностьein Amt ausüben исполня́ть обя́занности; исправля́ть до́лжность (уст.)ein Amt bekleiden высо́к. занима́ть до́лжность; занима́ть постsein Amt niederlegen отказа́ться от до́лжности, сложи́ть с себя́ обя́занности; пода́ть в отста́вкуsie versah das Amt der Hausfrau она́ выполня́ла обя́занности хозя́йки до́ма; она́ бы́ла за хозя́йку в до́меdas ist nicht seines Amtes э́то не вхо́дит в его́ компете́нцию; э́то его́ не каса́ется; э́то не его́ де́лоtu, was deines Amtes ist де́лай своё́ де́лоseines Amtes walten высо́к. выполня́ть свои́ обя́занностиj-n aus dem Amt entfernen отстрани́ть (кого-л.) от до́лжностиsein Vorgänger im Amt его́ предше́ственник на э́том посту́; его́ предше́ственник по слу́жбеein Mann in Amt und Würden челове́к с (высо́ким) положе́ниемin Amt und Würden stehen занима́ть высо́кий постin ein fremdes Amt eingreifen вме́шиваться не в своё́ де́лоim Amte stehen занима́ть до́лжностьim Amte sein занима́ть постkraft seines Amtes по до́лгу слу́жбы, в си́лу свои́х полномо́чий; в си́лу свои́х обя́занностейvon Amts wegen официа́льно; по распоряже́нию свы́ше; по до́лгу слу́жбы, в си́лу свои́х обя́занностейzu Amt und Würden kommen заня́ть высо́кий постAmt учрежде́ние; конто́ра; ве́домство, управле́ние; прису́тственное ме́сто (уст.)das Auswärtige Amt ( сокр. A.A.) министе́рство иностра́нных делdas Amt für Information ве́домство информа́цииdas Amt für Maße und Gewichte пала́та мер и весо́вdas heilige Amt ист. инквизи́цияAmt (городска́я) телефо́нная ста́нция; АТСdas Fräulein vom Amt телефони́сткаhier Amt! ста́нция! (о́тклик телефони́ста на вы́зов)das Amt meldet sich nicht (телефо́нная) ста́нция не отвеча́етgeben Sie mir bitte ein Amt! соедини́те меня́, пожа́луйста, с го́родом!, да́йте мне, пожа́луйста, го́род!Amt ист. (ме́лкая) администрати́вная едини́ца; (ме́лкая) территориа́льная едини́ца; о́круг; уе́здAmt церк. слу́жба, богослуже́ние; ме́сса; литурги́яein Amt (ab)halten служи́ть ме́ссу; служи́ть литурги́юdas Amt der Schlüssel церк. пра́во отпуще́ния грехо́вwem Gott ein Amt gibt? dem gibt er auch (den) Verstand посл. кому́ бог даст чин, тому́ даст и умAmt n, Behörde f, Ressort m ве́домствоAmt n, Büro n, Geschäftsstelle f конто́ра -
9 Amt
1) ( offizielle Stellung) makam, mevki;ein hohes \Amt yüksek bir makam [o mevki];im \Amt sein mevkii olmak2) ( übernommene Aufgabe) görev, memuriyet, memurluk;seines \Amtes walten görevini ifa etmek;sein \Amt niederlegen görevinden çekilmek [o istifa etmek]Auswärtiges \Amt pol dış işleri (bakanlığı);Statistisches \Amt pol istatistik ofisi;zum zuständigen \Amt gehen yetkili [o görevli] makama gitmek;von \Amts wegen resen4) telek santral -
10 amt
Amt n, Ämter 1. служба, длъжност; 2. ведомство, институция, учреждение, служба; 3. übertr задача, служебен дълг; geh von Amts wegen служебно; ein Amt antreten встъпвам в длъжност; sein Amt niederlegen освобождавам длъжността си; jmdn. seines Amtes entheben освобождавам някого от поста му; ein Amt innehaben, bekleiden, versehen изпълнявам длъжност, заемам пост; das Auswärtige Amt Министерство на външните работи (ФРГ).* * *das, еr 1. длъжност, служба; ein = bekleiden, innehaben заемам служба; 2. учреждение, ведомство, управление; das Auswдrtige = Министерство на външните работи. -
11 Amt
1) Dienststellung, Wirkungskreis до́лжность. verantwortliche Stellung пост. im Amt (v. jdm.) на до́лжности [посту́] (кого́-н.). die Bestätigung im Amt утвержде́ние в до́лжности. die Bestätigung im Amt erhalten утвержда́ться быть утверждённым в до́лжности на очередно́й срок. jds. Vorgänger im Amt чей-н. предше́ственник. sein Amt abgeben сдава́ть /-дать дела́. gleichzeitig mehrere Amter ausüben < bekleiden> рабо́тать по совмести́тельству. jdn. in sein Amt einführen < einweisen> вводи́ть /-вести́ кого́-н. в курс де́ла. jdn. in seinem Amt lassen оставля́ть /-ста́вить кого́-н. на пре́жней до́лжности [на пре́жнем посту́]. sein Amt niederlegen < zur Verfügung stellen> слага́ть /-ложи́ть с себя́ обя́занности, отка́зываться /-каза́ться от свое́й до́лжности [от своего́ поста́]. aus dem Amt scheiden, von seinem Amt zurücktreten уходи́ть уйти́ со свое́й до́лжности [со своего́ поста́]. im Amt sein < stehen> занима́ть до́лжность [пост]. jdm. sein Amt übergeben передава́ть /-да́ть <сдава́ть/-> кому́-н. (свои́) дела́. ein Amt übernehmen вступа́ть /-ступи́ть в каку́ю-н. до́лжность, принима́ть приня́ть дела́. etw. kraft seines Amtes <von Amts wegen> untersagen < verbieten> [bekanntmachen < verkünden>] запреща́ть запрети́ть что-н. [объявля́ть/-яви́ть что-н. <о чём-н.>] в си́лу свои́х полномо́чий <обя́занностей>. ein Amt versehen < verwalten>, seines Amtes walten исполня́ть (свои́ служе́бные) обя́занности. jdn. in ein Amt wählen избира́ть /-бра́ть кого́-н. на каку́ю-н. до́лжность [на како́й-н. пост]. von seinem Amt Gebrauch machen по́льзоваться вос- свои́ми полномо́чиями. das ist nicht meines Amtes э́то не вхо́дит в мою́ компете́нцию <в моё ве́дение, в мои́ полномо́чия>. tu, was deines Amtes ist де́лай своё де́ло. ein Mann in Amt und Würden челове́к с (высо́ким) положе́нием. in Amt und Würden sein < stehen> занима́ть отве́тственную до́лжность <отве́тственный пост>, быть в чина́х. zu Amt und Würden kommen занима́ть заня́ть отве́тственную до́лжность <отве́тственный пост>3) Fernsprechamt, -vermittlung ста́нция. Amtsverbindung го́род. das Fräulein vom Amt телефони́стка. hier Amt! ста́нция ! das Amt meldet sich nicht (телефо́нная) ста́нция не отвеча́ет -
12 Amt
n -(e)s, Ämter1) должность, место, пост; служба; обязанностиsich (D) ein Amt anmaßen — присваивать себе функции ( должностного лица); разыгрывать из себя важную персонуein Amt antreten — приступить к исполнению обязанностей, вступить в должностьein Amt ausüben — исполнять обязанности; исправлять должность (уст.)sein Amt niederlegen — отказаться от должности, сложить с себя обязанности; подать в отставкуsie versah das Amt der Hausfrau — она выполнила обязанности хозяйки дома; она была за хозяйку в домеdas ist nicht seines Amt es — это не входит в его компетенцию; это его не касается; это не его делоtu, was deines Amtes ist — делай своё делоseines Amtes walten — высок. выполнять свои обязанностиj-n aus dem Amt entfernen — отстранить кого-л. от должностиsein Vorgänger im Amt — его предшественник на этом посту ( по службе)ein Mann in Amt und Würden — человек с (высоким) положениемin ein fremdes Amt eingreifen — вмешиваться не в своё делоim Amte stehen ( sein) — занимать должность ( пост)kraft seines Amtes — по долгу службы, в силу своих полномочий ( обязанностей)von Amts wegen — официально; по распоряжению свыше; по долгу службы, в силу своих обязанностей2) учреждение; контора; ведомство, управление; присутственное место (уст.)das Auswärtige Amt (сокр. A. A.) — министерство иностранных делdas Amt für Information — ведомство информацииdas Amt für Maße und Gewichte — палата мер и весовgeben Sie mir bitte ein Amt! — соедините меня, пожалуйста, с городом!, дайте мне, пожалуйста, город!5) церк. служба, богослужение; месса; литургияein Amt (ab)halten — служить мессу ( литургию)••das Amt der Schlüssel — церк. право отпущения грехов -
13 Amt
Amt, das, munus (im allg.). – munia, ium,n. (pflichtmäßige Verrichtungen, Obliegenheiten). – officium (das, was einer zu tun hat). – negotia (Geschäfte, Verrichtungen, die unsere Zeit in Anspruch nehmen, Ggstz. otium). – partes (der jmdm. übertragene Anteil an einer Obliegenheit, sein Wirkungskreis). – provincia (das einem aufgetragene, bes. öffentliche Amt). – sors (das durchs Los einem zugefallene). – locus (bestimmte Anstellung). – magistratus (obrigkeitliches Amt, Ggstz. imperium, Amt im Kriege). – honos (ein Ehrenamt). – um ein [90] Amt anhalten (sich bewerben), s. anhalten no. II, 3; ich erhalte ein A., munus mihi defertur, mandatur; muneri praeficior: ein Amt antreten, in ein A. treten, munus oder magistratum inire: munus suscipere; provinciam capere od. accipere; honorem inchoare: ein. A. verwalten, bekleiden, s. verwalten: jmds. A. übernehmen, suscipere officia et partes alcis: jmdm. ein A. übertragen, geben, munus alci deferre, mandare, assignare: in einem A. stehen, esse in officio: kein A. haben, vacare munere: vacare a publico munere et officio: sein A. niederlegen, s. abdanken no. II: jmd. seines Amtes entheben, s. abdanken no. I: seines Amtes enthoben werden, successorem accipere: das ist mein A., hoc meum est: tun, was seines A. ist, sein A. gebrauchen, auctoritatem suam interponere (sein Amtsansehen geltend machen); non deesse officio (es bei Ausübung der Amtspflicht nicht an sich fehlen lassen): ohne A., s. amtlos: Männer in A. u. Würden, inangesehenen Ämtern, clari et honorati viri.
-
14 niederlegen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. lay ( oder put) down; die Waffen niederlegen lay down one’s weapons; einen Kranz niederlegen lay a wreath* * *to deposit; to abdicate; to lay; to ground; to put down; to lay down;sich niederlegento lie down* * *nie|der|le|gen sep1. vt2) (= aufgeben) Dienst, Amt, Mandat to resign (from), to give up; Krone, Führung to renounce, to give up3) (= schriftlich festlegen) to write or set down2. vrto lie downda legst di nieder! (S Ger inf) — well I'm blowed (Brit inf) or I'll be damned!, by 'eck! (N Engl inf)
* * *(to give up: They laid down their arms; The soldiers laid down their lives in the cause of peace.) lay down* * *nie·der|le·genI. vt1. (hinlegen)2. (aufgeben)sein Amt/sein Mandat/den Vorsitz \niederlegen to resign one's office/one's seat/one's chairmanshipdie Arbeit \niederlegen to stop work, BRIT a. to down toolsein Kind \niederlegen to put a child to bed▪ etw irgendwo \niederlegen to put sth down [in writing] somewhereseinen letzten Willen \niederlegen to draw up one's will▪ \niederlegen, dass/was/wie... to put down in writing that/what/how...* * *transitives Verb3) (geh.): (aufschreiben) set down* * *niederlegen (trennb, hat -ge-)A. v/t1. lay ( oder put) down;die Waffen niederlegen lay down one’s weapons;einen Kranz niederlegen lay a wreath2. fig (Amt) resign from;die Arbeit niederlegen (go on) strike, down tools, walk outschriftlich niederlegen set down, put down in writing* * *transitives Verb3) (geh.): (aufschreiben) set down -
15 niederlegen
nie·der|le·genvt1) ( hinlegen)etw \niederlegen to put down sth sep2) ( aufgeben)etw \niederlegen to give up sth sep;sein Amt/ sein Mandat/den Vorsitz \niederlegen to resign one's office/one's seat/one's chairmanship;die Arbeit \niederlegen to stop work, (Brit a.) to down toolsein Kind \niederlegen to put a child to bedetw irgendwo \niederlegen to put sth down [in writing] somewhere;seinen letzten Willen \niederlegen to draw up one's will;vr ( sich hinlegen)WENDUNGEN: -
16 отказаться
1) (не согласиться на что-либо) absagen vt, ausschlagen (непр.) vt; ablehnen vt ( отклонить); sich weigern ( сопротивляться чему-либо)2) (бросить мысль о чем-либо, оставить что-либо) verzichten vi (auf A); aufgeben (непр.) vt (от сопротивления, надежды и т.п.); sich lossagen ( отречься)отказаться от своего намерения — von seinem Vorhaben abstehen (непр.) viотказаться от удовольствия — auf ein Vergnügen verzichtenотказаться от своих слов — seine Worte zurücknehmen (непр.) ( widerrufen (непр.))••отказаться служить ( перестать действовать) — seinen Dienst nicht mehr tun (непр.); nicht mehr mitmachen vi; versagen vi (о механизме и т.п.) -
17 отказаться
отказаться 1. (не согласиться на что-л.) absagen vt, ausschlagen* vt; ablehnen vt (отклонить); sich weigern (сопротивляться чему-л.) 2. (бросить мысль о чём-л., оставить что-л.) verzichten vi (auf A); aufgeben* vt (от сопротивления, надежды и т. п.); sich lossagen (отречься) отказаться от своего намерения von seinem Vorhaben abstehen* vi отказаться от удовольствия auf ein Vergnügen verzichten отказаться от должности sein Amt niederlegen отказаться от своих слов seine Worte zurücknehmen* ( widerrufen*] а отказаться служить (перестать действовать) seinen Dienst nicht mehr tun*; nicht mehr mitmachen vi; versagen vi (о механизме и т. п.) не откажусь (das tu'' ich) gerne -
18 abdanken
abdanken, I) v. tr. des Dienstes entbinden: a) Soldaten: mittere alqm. missum facere alqm. dimittere alqm ab exercitu u. bl. dimittere alqm (entlassen). – exauctorare alqm (der Dienstpflicht entbinden, auch schimpflich). – alqm loco movere (seiner Stelle entsetzen, absetzen). – einen Offizier a., alqm ordine movere. – jmd. schimpflich a. (jmdm. einen schimpflichen Abschied geben, jmd. kassieren), alqm cum ignominia missum facere; alqm ignominiae causā ab exercitu removere. – b) Gladiatoren (wobei man ihnen eine rudis [d. i. Stab, mit dem sie sich im Fechten geübt] als Ehrenzeichen verlieh): rude donare alqm. – abgedankt werden, rude donari; rudem accipere. – c) einen Beamten: mittere alqm. missum facere alqm (entlassen). – removere alqm ab re publica (des Staatsamtes entsetzen). – removere alqm ab exercitu. alci exercitum adimere (jmd. vom Heere abtreten lassen, das Kommando abnehmen). – alci imperium adimere (jmdm., z. B. dem Statthalter, den Oberbefehl abnehmen). – alci imperium abrogare (jmdm. den Oberbefehl durch Beschluß in den Komitien abnehmen, v. Volke). – alqm magistratum deponere cogere (jmd. sein Amt, z. B. das Konsulat, niederzulegen nötigen). – alqm ante tempus honore privare (jmdm., z. B. dem [5] Konsul, vor der gesetzlichen Zeit das Amt abnehmen). – einen Vormund a., tutorem tutelā od. a tutela removere. – d) einen Fürsten: regnum od. (bes. einen Kaiser) imperium alci adimere (die Herrschaft nehmen). – II) v. intr. den Dienst niederlegen: a) v. Soldaten: missam facere militiam. militiae renuntiare (den Kriegsdienst aufgeben). – missionem postulare od flagitare (den Abschied fordern). – b) von Befehlshabern: deponere exercitum (das Kommando über das Heer niederlegen). – abscedere militaribus muneribus (sich von militär. Ämtern zurückziehen). – c) v. Beamten: deponere officium (ein jährl. Amt niederlegen: speziell, dep. imperium, vom Befehlenden: summum imperium, consulatum, v. Konsul: provinciam, v. Statthalter). – abdicare se magistratu (v. einem jährl. Amte sich lossagen; od. speziell, v. Konsul, abd. se consulatu: v. Diktator, abd. se dictaturā: v. Vormund, abd. se tutelā). – abire magistratu od. honore (v. einem jährl. Amte abgehen; od. speziell, v. Konsul, abire consulatu: v. Diktator, abire dictaturā: auch v. Vormund, abire tutelā). – decedere provinciā u. bl. decedere (nach vollendeter Amtsverwaltung aus der Provinz abgehen, v. Statthalter u. Quästor). – se removere a publicis negotiis (auf immer den Staatsdienst aufgeben). – d) v. Fürsten: abire ab administratione rei publicae. – in privatam vitam concedere (ins Privatleben treten). – v. Kaiser, imperio cedere; imperium deponere. – zugunsten jmds. a., cedere alci regnum od. (als Kaiser) imperium.
-
19 уйти
1) (пойти, отправиться) gehen (непр.) vi (s), weggehen (непр.) vi (s); abfahren (непр.) vi (s) (о поезде и т.п.); verlassen (непр.) vt ( покинуть)уйти вперед — vorauseilen отд. vi (h, s), voraus sein; перен. Fortschritte machenуйти со сцены — von der Bühne abtreten (непр.) vi (s)уйти от опасности — einer Gefahr entgehen (непр.) vi (s)уйти от преследователей — den Verfolgern entkommen (непр.) vi (s)3) ( израсходоваться) verbraucht werden; benötigt werden (непр.) ( потребоваться); draufgehen (непр.) vi (s) (разг.)на это ушло много труда — das hat viel Mühe gekostet••уйти ни с чем — unverrichteterdinge gehen (непр.) vi (s) -
20 уйти
уйти 1. (пойти, отправиться) gehen* vi (s), weggehen* vi (s); abfahren* vi (s) (о поезде и т. п.); verlassen* vt (покинуть) уйти вперёд voraus|eilen отд. vi (h, s), voraus sein; перен. Fort|schritte machen уйти далеко вперёд перен. weit hinaus sein уйти в море in See stechen* vi (s) часы ушли вперёд die Uhr geht vor уйти с должности разг. ein Amt niederlegen уйти со сцены von der Bühne abtreten* vi (s) молодость ушла die Jugend ist vorbei ( hin] 2. (спастись, избавиться от чего-л.) entgehen* vi (s), entkommen* vi (s) (D) уйти от опасности einer Gefahr entgehen* vi (s) уйти от преследователей den Verfolgern entkommen* vi (s) 3. (израсходоваться) verbraucht werden; benötigt werden* (потребоваться); draufgehen* vi (s) (разг.) на это ушло много труда das hat viel Mühe gekostet на это уйдёт целый месяц das wird einen ganzen Monat in Anspruch nehmen а уйти ни с чем unverrichteterdinge gehen* vi (s) это от нас не уйдёт das wird uns nicht entgehen уйти с головой в науку sich ganz der Wissenschaft hin|geben* уйти в себя in sich gekehrt sein поезд ушёл der Zug ist abgefahren (время упущено)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Amt — Dienststelle; Behörde; Amtsstelle (schweiz.); Aufgabe; Amtei (schweiz.); Verwaltungsgemeinschaft; Amtsbezirk; Zunft; öffentliches Telefonnetz * * * Amt [amt], das; [e]s … Universal-Lexikon
Amt — Ạmt das; (e)s, Äm·ter; 1 eine offizielle Stellung (z.B. beim Staat, in der Kirche), die mit bestimmten Aufgaben und Pflichten verbunden ist <ein ehrenvolles, verantwortungsvolles Amt; ein Amt antreten, ausüben, bekleiden, innehaben,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Amt — das Amt, Ä er (Grundstufe) Gebäude, in dem eine öffentliche Institution ihren Sitz hat Synonym: Behörde Beispiele: Er arbeitet in einem Amt. Ich musste von einem Amt zum anderen laufen. das Amt, Ä er (Aufbaustufe) Posten, den eine Person innehat… … Extremes Deutsch
niederlegen — V. (Aufbaustufe) auf sein Amt verzichten Beispiel: Er hat sein Abgeordnetenmandat niedergelegt. niederlegen V. (Aufbaustufe) geh.: etw. in Schriftform festhalten Synonyme: niederschreiben, aufschreiben, aufzeichnen, notieren Beispiele: In diesem… … Extremes Deutsch
Amt, das — Das Amt, des es, plur. die Ämter, Diminutiv. Ämtchen, Oberdeutsch Ämtlein, ein altes Wort, welches ehedem so wohl gewisse Dienstleistungen, als auch diejenigen Personen bedeutete, die dazu verbunden waren. Heut zu Tage bezeichnet es, 1. Überhaupt … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
niederlegen — Amt zur Verfügung stellen; abtreten; den Staffelstab weitergeben (umgangssprachlich); abdanken; zurücktreten * * * nie|der|le|gen [ ni:dɐle:gn̩], legte nieder, niedergelegt <tr.; hat: 1. (geh.) aus der Hand, auf den Boden legen; hinlegen: sie… … Universal-Lexikon
zurücktreten — Amt zur Verfügung stellen; abtreten; den Staffelstab weitergeben (umgangssprachlich); abdanken; (Amt) niederlegen * * * zu|rück|tre|ten [ts̮u rʏktre:tn̩], tritt zurück, trat zurück, zurückgetreten <itr.; ist: 1. nach hinten treten: einen… … Universal-Lexikon
Großbritannien — (Great Britain, hierzu Karte »Großbritannien«), die große, England, Wales und Schottland umfassende Insel, ein Name, der bei der Vereinigung Schottlands mit England zu Einem Reich (6. Mai 1707) wieder geltend gemacht wurde, im Gegensatz zu… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Dienst — Tätigkeit; Aktion * * * Dienst [di:nst], der; [e]s, e: bestimmte Pflichten umfassende berufliche Arbeit [in einer staatlichen, kirchlichen Institution]: ein anstrengender Dienst; der militärische Dienst. Syn.: ↑ Beschäftigung, ↑ Dienstleistung… … Universal-Lexikon
Thomas Jefferson — (Rembrandt Peale, 1800) Thomas Jefferson (* 2. Apriljul./ … Deutsch Wikipedia
Bibracte — Frankreich Plan des Oppidums Bibracte war die Hauptstadt des gallischen Stammes der Haeduer (Aedui) vom Ende des zweiten Jahrhunderts v. Chr. bis zum Ende des ersten Jahrhunderts v. Chr. Zudem war Bibracte Schauplatz der Schlacht bei Bi … Deutsch Wikipedia